목차

진진응선사 회갑연 축하송

경운 원기(擎雲元奇, 1852~1936) 스님이 1933년 음력 8월 진응 혜찬(震應慧燦, 1873~1942) 스님께 회갑연 축하송을 적어 보낸 편지이다. ‘해동의 강사엔 다시 짝하리 없네’라는 표현에서 진진응 스님이 당시 강백으로 명성이 높았음을 알 수 있다. 이 편지는 한정섭 편저 『近代高僧名人書翰集』(佛敎通信敎育院, 2000)에 수록되어 있다.
번역문
頌陳震應禪師回甲慶醼 진진응 선사 회갑연 축하송 堪駕當年露地牛 당년에 노지(露地) 소수레를 탈만하니 海東講席更無俊 해동의 강백으로도 비길이 없네 龍藏八萬濃皮裏 팔만용장이 그 속에 농후하니 國乘五千彈舌頭 5천의 국승(國乘) 혀끝을 내두르네 法印曾承分座塔 법인(法印)은 일찍이 분좌탑(分座塔)을 계승하고 世齡今續滿觥樓 올해 세수 환갑이라, 연회가 만석이네 追思從我談經事 나를 따라 담소를 나누던 일 생각해보니 雨去風來問幾時 비 그치고 바람 부니, 어느 계절인가. 불기 2960년 계유년(1933) 음력 8월 일 순천군(順天郡) 조계산(曹溪山) 선암사(仙巖寺) 대승암(大椉菴) 82세 사문(沙門) 김경운 ※번역: 불교학술원

관련기사

관련자료

지리정보

    • 내용
  • 위로
  • 불국토
    문화지도