「봉천암에서 술을 마시며」는 칠언율시로 동아(東雅) 박해기(朴海紀, 생몰년 미상)가 봉천암에서 술을 마시고 흥취에 젖어 자연풍경 바라보며 읊은 것이다. 이 시는 『속수구례지』 하, 제영 편에 수록되어 있다.
원문
鳳泉庵小酌
十載說君硏墨間
西風還笑倂蒼顏
颼關葉下人間世
寥廓天垂海外山
殘雨催詩沾菊塢
夕陽如畫入松關
苦吟不是烟霞癖
野店何須盡醉還
※출처: 구례향교 저, 구례역사문화연구회 한장원·김정복 옮김, 『속수구례지』 하, 구례문화원, 2009.
이 책은 저작권법의 보호를 받는 저작물이므로 무단전재와 복제를 금하며, 이 책의 전부 혹은 일부를 이용하려면 반드시 사전에 구례문화원의 동의를 받아야 합니다.
번역문
鳳泉庵小酌 봉천암에서 술을 마시며
十載說君硏墨間 십 년 동안 그대에게 먹 갈고 붓 적시며 말을 했는데
西風還笑倂蒼顏 서풍이 도리어 비웃으며 창백한 얼굴에 불어온다.
颼關葉下人間世 우수수 낙엽은 인간세상으로 떨어지고
寥廓天垂海外山 텅 빈 하늘은 바다 너머 산 위로 펼쳐진다.
殘雨催詩沾菊塢 가랑비는 시(詩)를 재촉하며 국화 핀 강둑을 적시는데
夕陽如畫入松關 석양은 그림처럼 소나무 사립문으로 들어온다.
苦吟不是烟霞癖 고심하며 시 읊는 것은 자연을 좋아하는 버릇은 아니니
野店何須盡醉還 무엇하러 들판 주막으로 진창 취해 돌아갈 것인가?
※출처: 구례향교 저, 구례역사문화연구회 한장원·김정복 옮김, 『속수구례지』 하, 구례문화원, 2009.
이 책은 저작권법의 보호를 받는 저작물이므로 무단전재와 복제를 금하며, 이 책의 전부 혹은 일부를 이용하려면 반드시 사전에 구례문화원의 동의를 받아야 합니다.관련기사
-
속편구례지와 속수구례지『속편구례지』는 1922년 도유사(都有司) 고정한(高定漢) 등이 간행한 지리지로 『봉성지(鳳城誌)』의 편제에 따라 상·하편으로 구성하되, 내용을 수정·증보한 것이고, 『속수구례지』는 『속편구례지』를 개정·증보하여 1962년 6월 30일 구례향교에서 유학자들이 상·하편으로 발간한 지역단위 지리지이다. 『속편구례지』와 『속수구례지』에 보이는 화엄사에 관한 내용은 체제와 구성이 동일하여 후자의 것만을 소개한다. 경오등록서(庚午謄錄序, 1870)의 지소청(紙所廳) 항목은 『봉성지』와 동일하며, 영문(營門)과 관아에서 사용하는 ...
-
봉천암화엄사의 산내암자, 봉천암(鳳泉庵)은 정면 7칸, 측면 3칸의 당우 1동으로 구층암 위쪽에 자리한다. 전란으로 소실된 후, 1846년(헌종 12)에 후봉선사(嗅峰禪師)가 옛 터에 본존요사와 산왕각(1칸)을 중창하여 봉천암이라고 하였고, 운수납자가 용맹 정진하는 선원(禪院) 도량으로 삼았다. 1999년 당시 화엄사 주지 종걸 스님이 해체보수 하였다. 원래 건물 뒤편에 있던 산왕각은 멸실되었다. 봉천암 법당에는 정면의 중앙에는 ‘봉천암’ 편액이 있고, 그 옆으로 3개의 현판이 나란히 걸린다. ‘봉천암’ 편액은 검은 바탕에 ...
더보기 +
관련자료
더보기 +




